« Irlandzki zamek Canticum canticorum »

Jest taki dzień…

Co się zdarza, gdy klasyków się przytacza?
       Brak tłumacza…
Czemu dzieł japońskich czytać nie dasz rady?
       Brak przekładu!
Czego braknie, by angielski tekst doceniać?
       Tłumaczenia!
Kto finezje obcych tekstów nam objaśni?
       Tłumacz właśnie!
Co Szekspira na świat daje nam spojrzenie?
       Tłumaczenie!
Kto ocean literatur nam otworzy?
       Translatorzy!
Bez tych książek, jak wiadomo – straszna bieda!
       Żyć się nie da!
Komu zatem uśmiech, pokłon, pełen szacun?
       Im, Tłumaczom!

W Międzynarodowym Dniu Tłumacza składamy serdeczne życzenia powodzenia w pracy zawodowej i maksimum satysfakcji (włączając w to też materialne profity) Pierwszemu Translatorowi naszej niewielkiej, lecz prężnej społeczności.

Żyj nam i pracuj Quacku w zdrowiu i spokoju!

Roses

84 komentarze

  1. Tetryk56 pisze:

    Cóż dodać? Wszystkiego najlepszego, Quacku! Cheers

  2. Lena Sadowska pisze:

    O! Jak sympatycznie:)

  3. Lena Sadowska pisze:

    Dołączam z życzeniami wszelkiej pomyślności, Quacku:)

    A że Okoliczność taka,
    To wypijmy zdrowie Quacka!

    Cheers

  4. makowka9 pisze:

    Kochani,nalewki,wino,dziwna taxi,dobranoc

  5. Quackie pisze:

    O rany… Nie spodziewałem się!

    Pięknie dziekuję, obiecuję jeszcze bardziej się przykładać do przekładów 🙂

    Mistrzu Tetryku, czy można puścić ten wiersz dalej (z podaniem autorstwa lub nie, jak sobie życzysz)?

  6. Tetryk56 pisze:

    Witajcie!
    Ciągle jeszcze dostawiam resztki układanki…

  7. Laudate pisze:

    Z przyjemnością dołączam się do życzeń dla Quacka, ale, skoro jest to święto uniwersalne, część serdeczności zawartych w wierszu Tetryka biorę sobie. Mnie też zdarza się tłumaczyć. Będzie wieczorem podwójna okazja do toastu!

  8. makowka9 pisze:

    Deszczowe dzień dobry!

    Dołączam do życzeń dla wszystkich tłumaczy!
    Quacku, Laudate Wasze zdrowie!

    Cheers

  9. Tetryk56 pisze:

    Drodzy świętujący, wybywam do wieczora! 🙂

  10. Makówka pisze:

    Proponuję kieliszek za tłumaczy, a drugi za Ultrę! Cheers

    Cheers

    Ultro! Sto lat!

  11. Ultra pisze:

    Tłumaczom z okazji Ich święta lekkiego pióra i zamożnych wydawców.

    Makówko, serdecznie dziękuję 🙂

  12. Makówka pisze:

    To teraz jeszcze za naszych wyspowych chłopaków z okazji Dnia Chłopaka!

    Cheers

  13. Lena Sadowska pisze:

    Domowe dobry wieczór, Wyspo:)

    Dziś zrobiłyśmy sobie spacerkowy maraton. Wróciłyśmy odrobinkę zmarznięte i bardzo głodne, bo kolacjowe zapasy zjadłyśmy na obiad nad brzegiem uroczego Sucharka. Tam wciąż lato:) Ani jedna brzoza nie pozłociała, ani jeden dąb nie pobrązowiał. Pachniało świeżym tatarakiem, a wokół kępek widłaku unosiły się obłoczki złotego pyłku i to był tam jedyny jesienny zwiastun:) No, może jeszcze liliowe mini-wrzosowiska i wzmożony ruch bobrów-zapaśników:)

    • Quackie pisze:

      Dobry wieczór! Właśnie wróciłem z półdniowych obchodów, dzisiaj tutaj księżyc w czapie (lisiej?). Usiłowałem mu zrobić zdjęcie, ale tak sobie wyszło.

    • Tetryk56 pisze:

      Jak wracałem, księżyc był już wysoko, ale wciąż okrągły i pyszny 🙂

    • Lena Sadowska pisze:

      Rozmowa pod Księżycem:)

      U nas też pełnia, ale już nie super – Księżyc Szklany – zmalał i pojaśniał:)
      A konkurencję robi mu Jowisz:)

  14. Quackie pisze:

    Jeszcze raz dziękuję pięknie za wszystkie życzenia i dobre słowa. Długo dzisiaj nie posiedzę, bo poświętowałem wieczornie również, w tłumackim towarzystwie, ale chwilę jeszcze tak. O, dobranocka przecież! Już idę.

  15. Tetryk56 pisze:

    Nie wiem, czy innej wersji tego utworu nie proponowałem niedawno – ale wersja flecistki bardzo mi się spodobała! Mam nadzieję, że wam też się spodoba…
    Zatem na dobranoc „Sleepsong” w wykonaniu Sonji Agaty Biscan 🙂

  16. Tetryk56 pisze:

    Autobusy poukładane z minimalnymi (mam nadzieję) stratami, mogę więc próbować odespać. Dobrej nocy państwu! 🙂

  17. Lena Sadowska pisze:

    Mam jeszcze trochę pracy, więc też się już pożegnam:

    dobrej nocki, Wyspo:)

  18. Quackie pisze:

    Zdjęcia księżycowe zaraz obok drzewa. Albo i przez drzewo.

    Te, które się względnie nadają do pokazania 😉

    Tu widać księżyc, ale drzewo tak sobie.

    A tu odwrotnie.

    Być może trzeba by komputerowo połączyć te dwa zdjęcia (zachowując skalę), żeby coś z tego sensownego wyszło.

  19. Makówka pisze:

    Dobranoc!

  20. Quackie pisze:

    Spokojnej wszystkim. Dzisiaj mam zamiar spać do oporu.

  21. makowka9 pisze:

    Witam!

  22. makowka9 pisze:

    Już jedziemy!
    Kierunek -Warszawa!

  23. makowka9 pisze:

    Już za Kielcami.

  24. Tetryk56 pisze:

    Witajcie!
    Od 5:30 obserwuję wyniki układanki. Jest nieźle! Pleasure

  25. Quackie pisze:

    Dzień dobry, ja właśnie wstałem (jak zapowiadałem, spałem do oporu). Jakoś świat jest piękniejszy, jak się człowiek wyśpi. Pleasure

    A marszowi gorąco kibicuję!

  26. Quackie pisze:

    Mistrzu Tetryku, wiersz spotkał się z ENTUZJASTYCZNYM przyjęciem tłumaczy, na Facebooku od tłumaczy same serduszka, i nie że pięć na krzyż, ale już coś koło pięćdziesięciu In Love plus w komentarzu porównanie do Broniewskiego!

  27. makowka9 pisze:

    Wracam z Warszawy.Cudowna atmosfera.Udana pogoda.

  28. Quackie pisze:

    Dobranocka.

    No to pod ten milion (w piosence jest dziewięć milionów, ale to już awansem 😉 )

    Snów spokojnych!

    A ja idę zaraz kręcić.

  29. Tetryk56 pisze:

    Czy ktoś ma pomysł na Patronkę?

  30. Lena Sadowska pisze:

    Księżyc jest. I gwiazdy są. I kilka kropli spadło.
    Szklany blask. Przejrzystość. Czerń. I zimno. Bardzo, bardzo.

    Czyli – pospacerkowe dobry wieczór, Wyspo:)

  31. Tetryk56 pisze:

    To ja tu zapalę lampkę, a na wiersz zajrzę za chwilę… Spokojnych snów!

  32. Quackie pisze:

    No to zapraszam na nowe pięterko rocznicowo-poetyckie.

Skomentuj Laudate Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

[+] Zaazulki ;)